Forum de discussion autour de la série Torchwood
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 202 : Sleeper

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Harknyssette
Admin
avatar

Nombre de messages : 173
Age : 28
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: 202 : Sleeper   Mar 26 Fév - 21:29

  • Titre de l'épisode : Sleeper
  • Numéro :202

  • Première Diffusion : BBC USA 23/01/2008
  • Diffusion Française : NRJ 12 : 00/00/200-

  • Ecrit par :James Moran

  • Réalisation : Colin Teague

  • Synopsis : Torchwood est appelé pour un étrange fait divers. Un cambriolage qui a mal tourné suscite des questions troublantes. En effet, les 2 cambrioleurs sont morts d'une cause inconnue et peu normal. Quant au couple qui vit dans cette demeure, il ne reste qu'un mari inconsient...que c'est-il passé? Où se trouve la compagne du mari? Torchwood mène son enquête, et découvre des faits troublants...


copyright Dribblyrusk
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://torchwood-universe.serie-tv-forum.com
Vive les Unas

avatar

Nombre de messages : 324
Age : 27
Localisation : Une théière dans le Nord Pas-de-Calais
Date d'inscription : 29/02/2008

MessageSujet: Re: 202 : Sleeper   Sam 6 Sep - 0:55

Tiens, personne n'en a parlé de cet épisode ? Malgré les scènes très drôles de Ianto ? Malgré les grosses implications façon "il y a un espion parmi vous" ?

Bon, bah moi je vais massacrer la VF...

Traduire "bedside manners" par "délicatesse", c'était pas terrible. J'aurais plutôt dit un truc genre "vous n'êtes pas trop attentionné dans votre genre".
Ensuite le "it passed" de Ianto traduit par "t'as failli me croire"... bon, la traduction est foireuse mais pour une fois la VF est plus drôle que la VO, parce qu'elle implique que Ianto taquine ouvertement Jack.

Et le "non, plus de téléphones, plus de mobiles, le téléphone de ma grand-mère, le talky-walkie de mon petit-frère, rien ne marche" à la place de "mobiles, landlines, tin cans with bits of strings" était un peu hazardeux, même si la rime était marrante. Il implique malheureusement des choses qui ne sont pas canon à la série, on ne sait pas en vrai si Ianto à une grand-mère ou un petit-frère... A moins que ce ne soit une expression ?

Bon, par contre j'ai adoré la traduction de jeu autour de la tête qui explose lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://davidandhewlett.skyblog.com
maya

avatar

Nombre de messages : 486
Date d'inscription : 27/03/2008

MessageSujet: Re: 202 : Sleeper   Dim 7 Sep - 16:42

quel courage de regarder les ep en français !!!!
j'en suis incapable désormais, mais j'aime beaucoup avoir vos impressions sur la traduction .... généralement très moyenne d'ailleurs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: 202 : Sleeper   

Revenir en haut Aller en bas
 
202 : Sleeper
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» kenworth 900 big sleeper congo
» 64 sleeper
» Sleeper Cell
» Sleeper Cell
» Sleeper Cell

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Torchwood Universe :: Au coeur de Torchwood :: ¤ ~ Seasons ~ ¤ :: ¤ ~Season 2 ~ ¤-
Sauter vers: